13 Apr 2021

恩典的呼召
Grace calling

Acts 9:1-9

1扫罗仍向主的门徒发恐吓凶杀的话。他到大祭司那里,2要求他发公函给大马士革各会堂,如果发现奉行这道的人,准他连男带女缉拿到耶路撒冷。3他快到大马士革的时候,忽然有光从天上向他四面照射。4他仆倒在地,听见有声音对他说:扫罗,扫罗!你为什么迫害我?5他说:主啊,你是谁?主说:我就是你所迫害的耶稣。6起来,进城去!你应当作的事,一定有人告诉你。7同行的人,听见声音,却看不见人,只是目瞪口呆地站在那里。

8扫罗从地上爬起来,睁开眼睛,却什么也看不见。他们牵着他的手,领他进大马士革。9他三天都不能看见什么,不吃也不喝。

1 Meanwhile, Saul was still breathing out murderous threats against the Lord’s disciples. He went to the high priest and asked him for letters to the synagogues in Damascus, so that if he found any there who belonged to the Way, whether men or women, he might take them as prisoners to Jerusalem. As he neared Damascus on his journey, suddenly a light from heaven flashed around him. He fell to the ground and heard a voice say to him, “Saul, Saul, why do you persecute me?”“Who are you, Lord?” Saul asked.“ I am Jesus, whom you are persecuting,” he replied. “Now get up and go into the city, and you will be told what you must do.”The men traveling with Saul stood there speechless; they heard the sound but did not see anyone. Saul got up from the ground, but when he opened his eyes he could see nothing. So they led him by the hand into Damascus.For three days he was blind, and did not eat or drink anything.

 

重点学习

这个故事勾勒出了一幅上帝对我们的呼召既是恩典又具普世性的图画。并非每个人都抵挡福音,只是骄傲和悖逆上帝是我们的本性。我们之所以能回转归向上帝,是出于祂那奇妙而测不透的能力,这本是与我们的天性相悖的。

我们能转向上帝,是祂在我们还偏行己路,远离祂,不寻求祂也不求告祂的时候主动来寻找我们。祂改变了我们顽梗的心,让我们变得愿意受教。

这则故事也教导我们谦卑的功课。倘若基督让保罗向一位平信徒学习,我们还怎能厌弃任何一位教师呢?只要他是基督差派的,我们都应该听从。

我们必须时刻遵行以下原则:我们在基督里只听命于上帝,以及主基督本身,但上帝是透过他的仆人向我们说话的。我们必须避免犯下两个错误:牧者不可因这宝贵的职分而骄傲;再者,牧者不能因自身卑微的处境而使那属天智慧的尊荣受损。

 

Lessons Learn

In this story, we have a universal picture of God’s daily grace in calling us all. Not everyone is so opposed to the Gospel, but pride and rebellion against God occur naturally in us all. If we are turned to God, it happens by his wonderful and secret power, against our nature.

Our conversion begins with the Lord seeking us of his own accord, when we anger and go astray, even though we have not called or sought him. He changes our stubborn hearts so that we become teachable.

We are also taught humility here. If Christ made Paul learn from an ordinary disciple, which of us can resent learning from any teacher, so long as he is appointed by Christ.

We must always apply this principle: we hear God alone in Christ, and only Christ himself, but speaking through his ministers. Two faults are to be avoided: ministers must not be proud because of this precious job; and their humble circumstances must not detract from the dignity of heavenly wisdom.