03 Mar 2021

RSS20
YouTube0
YouTube
Instagram20
WhatsApp20

他们听到,他们也惧怕 They heard and they feared

Acts 5:22-26

22差役到了监里,找不到他们,回来报告说:23我们发现监门紧闭,狱卒也守在门外;等到开了门,里面连一个人也找不到。24圣殿的守卫长和祭司长听了这些话,觉得很困惑,不知道这件事将来会怎样。25忽然有人来报告说:你们押在监里的那些人,正站在殿里教导众民呢!26于是守卫长和差役去带使徒来,不过没有用暴力,因为怕众民用石头打他们。

22 But on arriving at the jail, the officers did not find them there. So they went back and reported, 23 “We found the jail securely locked, with the guards standing at the doors; but when we opened them, we found no one inside.” 24 On hearing this report, the captain of the temple guard and the chief priests were at a loss, wondering what this might lead to.25 Then someone came and said, “Look! The men you put in jail are standing in the temple courts teaching the people.” 26 At that, the captain went with his officers and brought the apostles. They did not use force, because they feared that the people would stone them.

 

 

重点学习

这群早期的基督徒有三大特点:

他们有勇气。对于行事小心的人,被命令立即回圣殿传道是多么令人难以置信的事。要服从这个命令根本是又鲁莽又大胆的行为,但他们还是去了。

他们有原则。而他们最重视的原则就是在任何情况下,他们必须先服从上帝。他们从来不问:“这行动方案安全吗?”而是问:“这是上帝要我做的吗?”

他们对自己的职责有清晰的认识。他们知道他们在为基督作见证。见证人基本上是靠着第一手资料说话的人。他们凭着个人的经验,清楚知道他们说的是事实,而这样的人是不可能被阻止的,因为真相是不可能被掩盖的。

 

 

Lessons Learn

Three great characteristics of these early Christians:

They had courage. The command to go straight back and preach in the Temple sounds to a prudent mind almost incredible. To obey that command was an act of almost reckless boldness. And yet they went.

They had principles. And their ruling principle was that in all circumstances obedience to God must come first. They never asked: “Is this course of action safe?” They asked: “Is this what God wants me to do?”

They had a clear idea of their function. They knew that they were witness for Christ. Witness are essentially people who speak from first-hand knowledge. They know from personal experience that what they say is true; and it is impossible to stop people like that, because it is impossible to stop the truth.