37 他们带着保罗快到营楼的时候，保罗对千夫长说：“我可以跟你讲一句话吗？”千夫长说：“你懂希腊话吗？38 难道你不就是不久以前作乱的、带领四千个杀手到旷野去的那个埃及人吗？”39 保罗说：“我是犹太人，是基利家的大数人，并不是无名小城的公民，求你准我向民众讲几句话。”40 千夫长准许了他，保罗就站在台阶上，向民众作了一个手势。大家安静下来了，保罗就用希伯来语讲话，说：
37 As the soldiers were about to take Paul into the barracks, he asked the commander, “May I say something to you?” “Do you speak Greek?” he replied. 38 “Aren’t you the Egyptian who started a revolt and led four thousand terrorists out into the wilderness some time ago?” 39 Paul answered, “I am a Jew, from Tarsus in Cilicia, a citizen of no ordinary city. Please let me speak to the people.” 40 After receiving the commander’s permission, Paul stood on the steps and motioned to the crowd. When they were all silent, he said to them in Aramaic:
Paul offered to defend his cause, which all God’s servants must do. We must try to let people know our integrity, so that no discredit comes to the name of God because of us. But when the commander asked whether Paul was the Egyptian who had incited a rebellion, we see that however well Christ’s ministers behave, they cannot escape the slander of the world. We must note this so that we may accustom ourselves to reproaches and be prepared to be blamed.