17 他从米利都派人去以弗所，请教会的长老来。18 他们到了，保罗说：“你们知道，自从我到了亚西亚的第一天，我一直怎样跟你们相处，19 怎样服事主，凡事谦卑，常常流泪，忍受犹太人谋害的试炼。20 你们也知道，我从来没有留下一件有益的事，不在众人面前或在各人家里告诉你们，教导你们。
17 From Miletus, Paul sent to Ephesus for the elders of the church. 18 When they arrived, he said to them: “You know how I lived the whole time I was with you, from the first day I came into the province of Asia. 19 I served the Lord with great humility and with tears and in the midst of severe testing by the plots of my Jewish opponents. 20 You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house.
Paul recalled not only what great difficulties he’d experienced but most of all his humility, coupled with contempt of the world, and rebukes and other afflictions. It is as if he were saying that he had not been received with honor or approval but under the contemptible form of the cross. It is no small test when we do not faint although we see ourselves trodden underfoot by the world’s intolerable pride.