16 Aug 2021

SHARE OUT 分享出去 :

RSS20
YouTube0
YouTube
Instagram20
WhatsApp20

威荣尽都失掉了
Danger to lose its good name

Acts 19: 23-27

23 那时,因这道起了大扰乱,24 有一个银匠,名叫低米丢,是制造亚底米女神银龛的。他让技工们作了不少的生意。25 他把这些人和同业的工人聚集起来,说:“各位,你们知道,我们是靠这生意赚钱的。26 现在你们看见了,也听见了,这个保罗不单在以弗所,而且几乎在整个亚西亚,说服了,也带坏了许多人,说:‘人手所做的,都不是神。’27 这样,不只我们这一行要给人鄙视,就是大女神亚底米的庙也会给人撇弃,连全亚西亚和普天下所敬拜的女神也要垮台,威荣尽都失掉了。”

23 About that time there arose a great disturbance about the Way. 24 A silversmith named Demetrius, who made silver shrines of Artemis, brought in a lot of business for the craftsmen there. 25 He called them together, along with the workers in related trades, and said: “You know, my friends, that we receive a good income from this business. 26 And you see and hear how this fellow Paul has convinced and led astray large numbers of people here in Ephesus and in practically the whole province of Asia. He says that gods made by human hands are no gods at all. 27 There is danger not only that our trade will lose its good name, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited; and the goddess herself, who is worshiped throughout the province of Asia and the world, will be robbed of her divine majesty.”

 

重点学习

底米丢认为备受万人膜拜的戴安娜女神的威仪不容任何毁坏。迷信的人往往认为别人都会认同自己的看法,但真实的信仰 不单靠人的意志来支撑,而需要更强而有力的依据。不愿意摒弃固有的信仰错误成为单纯而愚昧之人来信福音的最大拦阻。他们不惜坚持传统而拒绝上帝。然而,主要我们单单满足于祂的主权,不去在意他人的意见和我们自身的方便,以及诸多民族的宗教仪式。

 

Lessons Learn

Demetrius thought it would be wrong for Diana’s majesty to be reduced to nothing when all the world worshiped her. It is common for superstitious people to claim that everyone agrees with them; but true religion requires a firmer support than the human will. Nothing today holds simple and ignorant people back more than their not casting off errors that are established by common use. They are not afraid to set custom against God himself. But the Lord wants us to be content with his authority alone, disregarding other people’s opinions, our own convenience, and the practice of many nations.