19 她的主人们看见发财的希望完了，就揪住保罗和西拉，拉到市中心去见官长， 20 又带到裁判官面前，说：“这些人是犹太人，扰乱我们的城市， 21 传我们罗马人不准接受、不准实行的规例。” 22 群众一齐起来攻击他们，裁判官就剥去他们的衣服，下令用棍子打他们。 23 打了很多棍，就把他们放在监牢里，吩咐狱吏严密看守。 24 狱吏领了命令，就把他们押入内监，两脚拴了木狗。
19 When her owners realized that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to face the authorities. 20 They brought them before the magistrates and said, “These men are Jews, and are throwing our city into an uproar 21 by advocating customs unlawful for us Romans to accept or practice.” 22 The crowd joined in the attack against Paul and Silas, and the magistrates ordered them to be stripped and beaten with rods. 23 After they had been severely flogged, they were thrown into prison, and the jailer was commanded to guard them carefully. 24 When he received these orders, he put them in the inner cell and fastened their feet in the stocks.
Luke is warning us how furiously the world resists Christ. Being foolish and fickle is common to all peoples, but Satan’s extraordinary power is seen in the way otherwise modest and quiet people flare up over nothing and join the worst characters when God’s truth is to be resisted. Even the judges were no better, for they should have used their authority to calm people down and to defend the innocent; instead of which, they took hold of them and ordered them to be stripped and beaten before they found out what the truth of the matter was.